Leccion 2 (coreano): Consonantes complejas

Bienvenidos a las segunda lección de coreano!

Ya que en la lección anterior dejamos algunos "deberes" os diré aquí la solución de los mismos y comenzaremos con las consonantes dobles y complejas para finalizar así con el alfabeto coreano.

사람 Saram (Misma pronunciación) Significado=Persona, gente
사랑 Sarang (Misma pronunciación) Significado=Amor
Mal (Misma pronunciación) Significado= Caballo
아버지 Aboji(Pronunciación: aboyi) Significado=padre
할아버지 Haraboji (Pronunciación: jaraboyi) Significado= Abuelo
여자 Ioya (Pronunciación: Ioya, Iocha) Significado= Mujer
Gom (Misma pronunciación) Significado= Oso
친구 Chingu (Misma pronunciación) Significado= Amigo

Comenzamos con las vocales dobles:

Este tipo de vocales suelen ser para enfatizar la sílaba tónica de una palabra aunque tambien se utilizan como letras normales al igual que nosotros utilizamos la doble "r" o la "ll".
Junto a esto adjunto lo que varios me habeis preguntado por mail. ¿Como se forman las letras en coreano?

Al contrario que otros idiomas, el japones por ejemplo, donde tenemos que seguir unas pautas de creación de trazados para formar una letra, en coreano se reducen a dos pequeñas normas útiles para todas las letras:

1. Se escribe desde arriba hacia abajo.
2. Desde izquierda hacia la derecha.

Con estas dos normas podremos crear cualquiera de las letras que existen en el alfabeto coreano sin miedo a errar con los trazos.

Pasamos a las consonantes complejas que a pesar de su nombre, poco o nada tienen de difíciles (no os asustéis XD)
Como veis, es bastante... ¿inútil? Al fin y al cabo son dos consonantes básicas que se pronuncian igual que si estuvieran juntas. Por lo que, si os sabéis las consonantes separadas no necesitáis prestar mucha atención a esto ^^

Otra cosa mas que habéis preguntado es lo referente a "el nombre" que tiene cada letra. Esto lo pongo únicamente a modo de curiosidad por que incluso en corea su uso es poco habitual.

Para acabar con esta lección y como habeis sido la mar de estudiosos y participativos os dejo unas palabritas mas para que traduzcais ^^

살찐
귀여워
이탈리아
아르헨티나
죽음

김치
오빠
찜질방

Hasta la siguiente lección^^

15 comentarios:

Weenhallo dijo...

primer!! xD

haber, por ahora creo que lo voy entendiendo todo *-*

cojo la primera palabra!!

살찐 -> sarjjin (sharchin) Gordo

uhmm... me da que esta mal xD es demasiado raro ne?

Weenhallo dijo...

ah! por cierto xD

has puesto "vocales dobles" no seria consonantes?? y debajo de la primera imagen vuelves a poner "vocales"

Tamari dijo...

Ahh yo me había confundido con la pronunciación XD ya me parecía...

Tomo la segunda:

귀여워 --> Guihiohuo
Pronunciación --> Guiiouo (?)
Según Google significa --> Atractivo (es lo que le voy a decir a Jae XD)

Creo que tengo un serio problema con las pronunciaciones O.o

Hyung dijo...

Sii
Me confundi!!!
죄송합니다!!!!

Lo cambio ahora mismito ^^

Weenhallo esta perfecta la palabra! y Tamari lo mismo!
Lo unico es que la traduccion, si, es atractivo, pero se suele utilizar mas como "mono, adorable"

De hay que todas las coreanas cuando ven algo mono en vez de decir KAWAIIII como las japonesas, digan: 귀여워!!! (que no se por que pero muchas lo pronuncian como KIAGUA!!! XD)

Gabs dijo...

Por hoy voy en orden, la tercera, pero con una duda.
이탈리아 ----- itallia (o es italria?) si me equivoquè lo hago con otra palabra...jeje

Shinmb dijo...

La cuarta, anda que no es larga ni na,
아르헨티나 --> aruhentina (pronunciación: arujentina) significa: Argentina

Que rara me suena.

Tamari dijo...

Ahh ya, entonces mejor me conviene aprenderme cómo se dice 'atractivo' XD no vaya a ser que Jae se crea que tan sólo me parece adorable XD jaja

KIAGUA? me suena raro XD

Gracias por la aclaración^^

Nari dijo...

JOe. Anda que la que me ha tocao a mi... ¬¬

죽음 - Choogeum(Chugüm)- Muerte

la ü pronunciable como la 'u' francesa, aunque realmente apenas se percibe la pronunciación en algunas palabras. En fin, espero que esté bien, xD

bahamut_shiva dijo...

pues yo escojo esta ^^

김치 - gimchi

aunk no tngo ni idea de k significa...

Niji dijo...

tomo la q sigue xDD
오빠
oppa, se pronuncia igual
es como hermano mayor (para referirse "con respeto" de mujeres a hombres mayores )

erikazp dijo...

A ver, pues yo escojo la última..que me parece medio difícil:
찜질방 (jjimyilbang) la pronunciación sería algo así como chimyilbang? xD y no se qué significa ):

Mireya dijo...

como diferencio cuando va R o L o cuándo es Ch o Y?? No sé si la pregunta es tonta pero es que estoy aprendiendo con ustedes, no se nada de coreano!

Hyung dijo...

R se suele pronunciar cuando es intervocalica (aunque hay excepciones)

Y CH suele ser siempre ha principio de silaba. Aunque te daras cuenta de que cambian la pronunciacion como les da la gana XDDDD

wendyrocio dijo...

oigan!! me pueden explicar una cosita??? es ke no entendi algo de la leccion anterior la palabra chingu...no entendi porke era chingu... me explican???? por favor????????

Hyung dijo...

Para wendyrocio:

En realidad la palabra romanizada seria: Chingou.
Pero las o y u finales se fusionan para dar una "U".
De ahi "CHINGU"

Publicar un comentario en la entrada