Leccion 3 (Japones): Katakana, la importancia de los trazos


Katakana

Hola a tod@s espero que habéis practicado el hiragana por que ahora empezaremos con el katakana.

Se atribuye su invención al monje Kukai o Kobo Daishi.

Es derivado de la abreviación de los caracteres chinos, usado por los monjes budistas para indicar la correcta pronunciación de los caracteres chinos (kanji), en el siglo 9. De hecho la palabra katakana significa “parte (fragmento) de kana”, se refiere al hecho de que los caracteres del katakana son fragmentos de kanji.

Al principio había muchos símbolos para definir la misma silaba del japones hablado. Pero poco a poco eso fue cambiando, a lo que hoy tenemos, un único carácter para una silaba.

A diferencia del Hiragana que es como letra cursiva el Katakana tiene una forma más angulosa y geométrica, aquí los movimientos son cortos y rectos y las esquinas angulares, lo que lo hacen más sencillas, para escribir.

Para el katakana tenemos las mismas reglas aunque aquí cambiamos el contexto en el que lo escribiremos.
Antes era considerado escritura de hombres.
Desde el siglo 20 empezó a usarse para escribir las palabras derivadas de otros idiomas que no eran chino, nombres extranjeros, de países, en telegramas, las onomatopeyas(palabras usadas para representar sonidos), las palabras técnicas y las denominaciones científicas, los nombres de las compañías extranjeras etc.

El silabario katakana esta formado por 46 caracteres las que podréis ver a continuación, con la manera correcta de escribir los caracteres.

Para no colapsar el foro hemos decidido subirlo en zip y asi lo tendreis de una forma mas comoda.
Gracias ^^
[url]http://www.mediafire.com/file/nydqzmndbzm/Katakana RSTU.zip[/url]

10 comentarios:

Nali dijo...

Y no hay ejercicios? O están en el zip?

Laira dijo...

Bueno los deberes en realidad son el que aprendáis a escribir de forma correcta los katakana y que no los olvideis.

Weenhallo dijo...

descargando!!! gracias por subirlo *-*

practicare aunque ya sepa escribirlo xD pero nunca viene de mas ejercitarse xDDD

Laira dijo...

mejor ^^
Por que espero que os venga bien esto aunque aun lo sabéis

Eisei dijo...

アケマシテ、オメデトウ、ゴザイマス。コトシモ、ミナサンガシアワセデ、アリマスヨウニ!
means "A happy new year. I hope your happiness this year."

shinmb dijo...

Hacia un tiempo que no me pasaba, sorry.
Ya me he descargado el silabario, la verdad es que es mucho más comodo el zip.

P.D.: Yo tambien os deseo un ¡Feliz año nuevo! a todos.
Y he pedido para reyes una nueva lección, jeje.
Que paseis buenos reyes y que os traigan muchas cosas.

Eisei dijo...

The origine of KATAKANA depends on the above Laira's statements. It's a good job. But most Japanese don't know it. It is useally used to write a foreign word as a Japanese word. For exapmle, "Laira" rewites "ライラ".

Laira dijo...

Happy New Year to you to and for everybody.
Feliz año nuevo a tod@s
Pensaré en una nueva leccion, aunque igual pongo deberes.
Si creo que serán deberes asi practicareis lo que acabais de aprender.
Elisey do you understand what I wrote, in the lessons?
I believe that at the end you will learn Spanish.
Thank you for explaining how to say in Japanese happy new year ^^

マグ ちゃん dijo...

Dice Invalid!!! OMG que alguien lo resuba U_U

Laira dijo...

Ok le diré a Hyung que lo vuelva a subir.

Publicar un comentario